檢視 單德興 的原始碼
←
單德興
跳至導覽
跳至搜尋
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
[[檔案:單德興.jpg|200px|thumb|right|圖檔描述:單德興大頭照 <br> <!--請填寫圖檔的描述或說明內容--> 引用自中央研究院歐美研究所 <br> <!--請填寫該檔案或圖片為誰所有,ex:[[user:Twbsball|Twbsball]]--> {{CC-BY-NC}} <!--請選擇授權模式,ARR、GFDL、CC-BY-SA、PD,填於大括弧中。--> <noinclude>[[Category:人物]]</noinclude> <!--可新增尚未存在的分類,或者可有一個以上分類喔。ex:<noinclude>[[Category:欲分類名稱]]</noinclude>--> ]] 單德興(1955年-),生於台灣南投縣,籍貫山東省嶧縣。國立政治大學西洋語文學系畢業,國立台灣大學外文研究所碩士(英美文學)、博士(比較文學),現任中央研究院歐美研究所特聘研究員。曾任中央研究院歐美研究所所長、美國傅爾布萊特訪問學人,國立台灣大學外文系、國立交通大學外文系兼任教授,靜宜大學英文系兼任講座教授,中華民國英美文學學會理事長、中華民國比較文學學會理事長。曾獲行政院國科會外文學門傑出研究獎,教育部學術獎,梁實秋文學獎譯文組首獎,金鼎獎最佳翻譯人獎,國立政治大學傑出校友。研究領域包括比較文學、亞美文學、翻譯研究、文化研究。 ==主要經歷== 中央研究院歐美研究所特聘研究員(2010.7- ) 中央研究院歐美研究所研究員(1994.2-2010.7) 中央研究院美國文化研究所副研究員(1986.8-1994.1) (1991年8月易名為歐美研究所) 中央研究院美國文化研究所助理研究員(1983.7-1986.7) 美國哈佛大學訪問學人(2007.5-2007.7) 美國加州大學柏克萊校區族裔研究學系訪問學人(國科會第四十三屆出國研究獎助暨2005-2006年度傅爾布萊特資深學者赴美研究獎助) (2005.8-2006.8) 美國紐約大學訪問學人(2001.7-2001.9) 英國伯明罕大學文化研究暨社會學系訪問學人(國科會第三十六屆出國研究獎助) (1998.8-1999.8) 美國哈佛燕京學社訪問學人(1994.8-1995.8) 美國加州大學爾灣校區英文暨比較文學系博士後研究員(傅爾布萊特博士後赴美研究獎助) (1989.8-1990.8) 靜宜大學英國語文學系兼任講座教授(2006-2007) 國立交通大學外國語文學研究所兼任教授(2000-2005) 國立台灣大學外國語文學研究所兼任教授(1997-2005) 美國加州大學爾灣校區英文暨比較文學系兼任教師(1990春季班) ==研究著作== ==論著== *《翻譯家余光中》。杭州:浙江大學出版社。2019。 *《跨界思維與在地實踐:亞美文學研究的多重視角》。台北:書林。2019。 *《翻譯與評介》。台北:書林。2016。 *《翻譯與脈絡》。精裝修訂版。北京:清華大學出版社。2016。 *《論薩義德》。杭州:浙江大學出版社。2013。 *《薩依德在台灣》。台北:允晨文化。2011。 *《翻譯與脈絡》。繁體字增訂版。台北:書林。2009。 *《故事與新生:華美文學與文化研究》。天津:南開大學出版社。2009。 *《越界與創新:亞美文學與文化研究》。台北:允晨文化。2008。 *《翻譯與脈絡》。北京:清華大學出版社。2007。 *《「開疆」與「闢土」──美國華裔文學與文化:作家訪談錄與研究論文集》。天津:南開大學出版社。2006。 *《重建美國文學史》。北京:北京大學出版社。2006。 *《反動與重演:美國文學史與文化批評》。台北:書林。2001。 *《銘刻與再現:華裔美國文學與文化論集》。台北:麥田。2000。 ===譯著=== *《格理弗遊記》普及版 (Gulliver's Travels)。Jonathan Swift 原作。台北:聯經。2013。 *《虛空粉碎:聖嚴法師話頭禪法旨要》( Shattering the Great Doubt: The Chan Practice of Huatou) 。聖嚴法師原作。台北:法鼓文化。2011。 *《無法之法:聖嚴法師默照禪法旨要》(The Method of No-Method: The Chan Practice of Silent Illumination)。聖嚴法師原作。台北:法鼓文化。2009。 *《禪無所求:聖嚴法師的〈心銘〉十二講》(Song of Mind: Wisdom from the Zen Classic Xin Ming)。聖嚴法師原作。台北:法鼓文化。2006。 *《權力、政治與文化:薩依德訪談集》(Power, Politics, and Culture: Interviews with Edward W. Said)。Gauri Viswanathan 編輯。台北:麥田。2005;簡體字版,北京:三聯書店,2006。 *《格理弗遊記》學術譯注版 (Gulliver's Travels)。Jonathan Swift 原作。台北:聯經。2004。 *《禪的智慧:與聖嚴法師心靈對話》(Zen Wisdom: Conversations on Buddhism)。聖嚴法師原作。台北:法鼓文化。2003;大字版,台北:法鼓文化,2020年9月,372頁。 *《文學心路:英美名家訪談錄》(Writers at Work)【原《英美名作家訪談錄》修訂版】。台北:書林。1998。 *《知識分子論》(Representations of the Intellectual)。Edward W. Said 原作。台北:麥田,1997;增訂版,2004;經典版,2011;簡體版,北京:三聯書店,2002。 *《美國夢的挑戰:在美國的華人》(The Challenge of the American Dream: The Chinese in the United States) 。Francis L. K. Hsu (許烺光) 原作。國立編譯館主譯。台北:南天書局。1997。 *《跨越邊界:翻譯‧文學‧批評》(New Starts: Performative Topographies in Literature and Criticism)(與陳東榮‧何文敬‧林素英合譯)。J. Hillis Miller 原作,國立編譯館。台北:書林。1995。 *《近代美國理論:建制‧壓抑‧抗拒》(The Ideological Imperative: Repression and Resistance in Recent American Theory)。Murray Krieger 原作。國立編譯館主譯。台北:書林。1995。 *《勞倫斯》(Lawrence)。Frank Kermode 原作。台北:聯經。1990。 *《味吉爾》(Virgil)。Joseph Griffin 原作。台北:聯經。1989。 *《塞萬提斯》(Cervantes)。P. E. Russell 原作。台北:聯經。1988。 *《格雷安‧葛林》(Graham Greene)。John Spurling 原作。台北:時報文化。1986。 *《英美名作家訪談錄》(Writers at Work)。台北:書林。1986。 *《寫實主義論》(On Realism)。J. P. Stern 原作。台北:成文。1979。 *《魂斷傷膝河:美國原住民滄桑史》(Bury My Heart at Wounded Knee)。Dee Brown 原作。台北:長河。1977。 [[category:西洋語文學系系友]] [[Category:英國語文學系系友]]
返回到「
單德興
」。
導覽選單
個人工具
建立帳號
登入
命名空間
頁面
討論
臺灣正體
視圖
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊