正在編輯「
孟十還
」
於 2024年3月29日 (五) 02:30 由
Jasonc01011
(
留言
|
貢獻
)
所做的修訂
(
差異
)
←上個修訂
|
最新修訂
(
差異
) |
下個修訂→
(
差異
)
跳至導覽
跳至搜尋
警告:您目前正編輯頁面的舊修訂版本。
若您發布,在此修訂之後變更的任何內容將會遺失。
警告:
您尚未登入。 若您進行任何的編輯您的 IP 位址將會被公開。 若您
登入
或
建立帳號
,您的編輯將會以您的使用者名稱標示,並能擁有另外的益處。
防垃圾訊息檢查用。
請勿
填寫此欄位!
孟十還,(1908年12月24日—卒年不詳)原名孟顯直,又名孟憲智,筆名孟咸直、咸直、孟斯根、斯根。其為作家、編輯、俄國文學研究者、翻譯者、教師。 == 生平 == 1908年,出生於遼寧,曾留學蘇聯10年,在黎烈文主編的《譯文》上發表許多俄國和蘇聯文學譯文,與魯迅合作翻譯《果戈理選集》等書 1923年,發表新詩、散文詩在瀋陽<盛京時報> 1925年,發表新詩、散文詩在大連<青年翼> 1927年,前往蘇聯留學,1932年回台。 1934年,魯迅發起<譯文>創刊,孟十還向其投稿多個作品,從此開始與魯迅聯繫,與魯迅來往密切,《魯迅全集》裡收有多封魯迅寫給他的信。 1935年,與曹靖華、方土人兩人共同譯作<蘇聯作家的創作經驗> 1936年,<作家>雜誌創刊,孟十還為主編輯,是當時有影響的大型左翼文學刊物之一。 同年與魯迅一同發表:<果戈里選集>翻譯本,其負責果戈里選集中的<密爾格拉德>。同年10月,魯迅去世,參與魯迅喪禮並為其抬棺。 1937年,譯<普式庚短篇小說集>與<五月之夜>二書 1948年,譯<杜勃洛夫斯基 : 普式庚選集>一書。 1949年,來台任教,為政治大學東方語文學系第一任主任 1957年,負責<匪情專題硏究叢書>中第17章<共匪文化工作之研究> 1958年,修訂俄文文法一書 == 著作 == 先後於<盛京時報>及<青年翼>發表多個散文詩及新詩,包括: 《淚和血》、《流水中的落葉》、《一個秋裡底哀聲》。其人生中的翻譯作品可說是多不勝數,在<譯文>中發表左琴科的<我如何寫作>。與曹靖華、方土人兩人共同譯作<蘇聯作家的創作經驗>。擔任<作家>雜誌主編輯。1937年,譯<普式庚短篇小說集>與<五月之夜>二書。譯<杜勃洛夫斯基 : 普式庚選集>一書。負責<匪情專題硏究叢書>中第17章<共匪文化工作之硏究>
摘要:
請注意,所有於政大記憶網所做的貢獻可能會被其他貢獻者編輯,修改或刪除。若您不希望您的著作被任意修改與散佈,請勿在此發表文章。
您同時向我們保證在此的著作內容是您自行撰寫,或是取自不受版權保護的公開領域或自由資源(詳情請見
政大記憶網:版權
)。
請勿在未經授權的情況下發表文章!
取消
編輯說明
(在新視窗開啟)
此頁面使用了以下模板:
檔案:孟十還 頭像2.png
(
編輯
)
導覽選單
個人工具
尚未登入
討論
貢獻
建立帳號
登入
命名空間
頁面
討論
臺灣正體
視圖
閱讀
編輯
編輯原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊