「安秀貞」:修訂間差異
(→生平) |
無編輯摘要 |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 15 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
[[檔案:安秀貞_1958A.jpg|230px|thumb|lright|安秀貞(1910-2008),政大西洋語文學系教師,取自本校第19屆紀念冊,攝影時間約1958年。]] | |||
安秀貞(1910-2008),本名 Ángeles de Dios Trilla F.I.,原籍西班牙薩拉曼卡,1958年兼任本校西洋語文學系,講授西班洋語,1982年輔仁大學西班牙語學系創系主任,2008年辭世。 | |||
==生平== | ==生平== | ||
安秀貞,本名 ( | 安秀貞,本名 (Madre Angeles de Dios),1910年12月12日出生於西班牙[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%90%A8%E6%8B%89%E6%9B%BC%E5%8D%A1 薩拉曼卡](Salamanca Villar de la Reina)。早年加入天主教耶穌孝女會(Daughters of Jesus),1932年從當地 Inmaculada 中學畢業後,進入[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%90%A8%E6%8B%89%E6%9B%BC%E5%8D%A1%E5%A4%A7%E5%AD%A6 薩拉曼卡大學](Universidad de Salamanca)。1937年前往菲律賓服務,進入聖奧古斯丁大學(Iloilo)。1942年取得碩士學位,轉往中國大陸從事傳道和教學工作,在華計十九年。1951年和許多天主教神父修女同遭中共驅除出境,其後兩年半暫居日本,學習日文,並教授西班牙語<ref name=":0">呂慈涵,2013年,〈輔仁大學外語學院、系辦學使命與歷史 編寫說明〉,〈外語學院 系、所、人物歷史 2002--2005〉。</ref>。 | ||
1954年自日本赴臺,恢復傳教和教學工作,1958年2月起兼任教本校西洋語文學系,講授西班牙語文課程, | 1954年自日本赴臺,恢復傳教和教學工作,1958年2月起兼任教本校西洋語文學系,講授西班牙語文課程,兼課達十六年。1964年起專任輔仁大學歐語系西文組教師,1979至1982年間擔任輔大西文系主任,任內積極籌劃西班牙語文學研究所,並於1982年正式設所。 | ||
安秀貞是臺灣西班牙語教科書的領航人,她所編纂的《今日西語》,內容聚焦西班牙語文法以及語法結構分析,也是國內第一本中文解說的西語文法專書。她同時是新莊樂生療養院痲瘋病醫療服務的先驅。1963年和費濟時蒙席(Msgr. Eugene Fahy, S.J.)籌款,在臺北縣新莊迴龍地區興建樂生聖威廉天主堂,自1964年至2005年間提供痲瘋病友醫療服務,並照顧病友的生活飲食。 | |||
2002年自輔大退休,返回西班牙故鄉薩拉曼卡。2008年12月17日逝世,享嵩壽98歲。 | 2002年自輔大退休,返回西班牙故鄉薩拉曼卡。2008年12月17日逝世,享嵩壽98歲。 | ||
2012年政治大學外交學系設置「安秀貞教授紀念獎學金」,國際事務學院設置「安秀貞拉丁美洲研究中心」,以資紀念這位西班牙語前輩教師<ref name=":1">王予彤,2013年4月15日,〈增進邦誼 安秀貞拉丁美洲研究中心揭牌〉,《政大校訊》第120期第三版。</ref>。 | |||
==軼事== | ==軼事== | ||
政大校友、前外交部長[[程建人]]曾是安修女的西班牙語課的學生。根據程建人回憶,他在就讀政治大學期間,安秀貞教授經常利用下課後等待校車返回臺北前的一個小時,在教授休息室為他加強西班牙語,也因此奠定他西班牙語的基礎。程建人說,當年西班牙文原本由一位神父授課,但學生並都不喜歡,「所以我們就禱告,果然換成安修女來教。」後來外交部內會講西班牙語的同仁大多是安修女的學生。她在語言教學之外,也十分關心學生,因此同學們畢業後都持續和她保持聯絡。 | |||
2013年時任尼加拉瓜駐臺大使達比亞(WilliamTapia Alemán) 說,三十年前到臺灣念書時,拉丁美洲學生都將安修女的祈禱院當作交流中心,也和安修女一起到樂生勞養院照顧痲瘋病人<ref name=":2">王予彤,同前註。</ref>。。 |
於 2024年8月24日 (六) 05:39 的最新修訂
安秀貞(1910-2008),本名 Ángeles de Dios Trilla F.I.,原籍西班牙薩拉曼卡,1958年兼任本校西洋語文學系,講授西班洋語,1982年輔仁大學西班牙語學系創系主任,2008年辭世。
生平[編輯 | 編輯原始碼]
安秀貞,本名 (Madre Angeles de Dios),1910年12月12日出生於西班牙薩拉曼卡(Salamanca Villar de la Reina)。早年加入天主教耶穌孝女會(Daughters of Jesus),1932年從當地 Inmaculada 中學畢業後,進入薩拉曼卡大學(Universidad de Salamanca)。1937年前往菲律賓服務,進入聖奧古斯丁大學(Iloilo)。1942年取得碩士學位,轉往中國大陸從事傳道和教學工作,在華計十九年。1951年和許多天主教神父修女同遭中共驅除出境,其後兩年半暫居日本,學習日文,並教授西班牙語[1]。
1954年自日本赴臺,恢復傳教和教學工作,1958年2月起兼任教本校西洋語文學系,講授西班牙語文課程,兼課達十六年。1964年起專任輔仁大學歐語系西文組教師,1979至1982年間擔任輔大西文系主任,任內積極籌劃西班牙語文學研究所,並於1982年正式設所。
安秀貞是臺灣西班牙語教科書的領航人,她所編纂的《今日西語》,內容聚焦西班牙語文法以及語法結構分析,也是國內第一本中文解說的西語文法專書。她同時是新莊樂生療養院痲瘋病醫療服務的先驅。1963年和費濟時蒙席(Msgr. Eugene Fahy, S.J.)籌款,在臺北縣新莊迴龍地區興建樂生聖威廉天主堂,自1964年至2005年間提供痲瘋病友醫療服務,並照顧病友的生活飲食。
2002年自輔大退休,返回西班牙故鄉薩拉曼卡。2008年12月17日逝世,享嵩壽98歲。
2012年政治大學外交學系設置「安秀貞教授紀念獎學金」,國際事務學院設置「安秀貞拉丁美洲研究中心」,以資紀念這位西班牙語前輩教師[2]。
軼事[編輯 | 編輯原始碼]
政大校友、前外交部長程建人曾是安修女的西班牙語課的學生。根據程建人回憶,他在就讀政治大學期間,安秀貞教授經常利用下課後等待校車返回臺北前的一個小時,在教授休息室為他加強西班牙語,也因此奠定他西班牙語的基礎。程建人說,當年西班牙文原本由一位神父授課,但學生並都不喜歡,「所以我們就禱告,果然換成安修女來教。」後來外交部內會講西班牙語的同仁大多是安修女的學生。她在語言教學之外,也十分關心學生,因此同學們畢業後都持續和她保持聯絡。
2013年時任尼加拉瓜駐臺大使達比亞(WilliamTapia Alemán) 說,三十年前到臺灣念書時,拉丁美洲學生都將安修女的祈禱院當作交流中心,也和安修女一起到樂生勞養院照顧痲瘋病人[3]。。