「孟十還」:修訂間差異

出自政大記憶網
跳至導覽 跳至搜尋
第3行: 第3行:
== 生平 ==
== 生平 ==


1908年出生於遼寧,曾留學蘇聯10年,在黎烈文主編的《譯文》上發表許多俄國和蘇聯文學譯文,與魯迅合作翻譯《果戈理選集》等書
1908年出生於遼寧,曾留學蘇聯10年,在黎烈文主編的《譯文》上發表許多俄國和蘇聯文學譯文,與魯迅合作翻譯《果戈理選集》等書


1923年發表新詩、散文詩在瀋陽<盛京時報>
1923年發表新詩、散文詩在瀋陽<盛京時報>


1925年發表新詩、散文詩在大連<青年翼>
1925年發表新詩、散文詩在大連<青年翼>


1927年前往蘇聯留學,1932年回台。
1927年前往蘇聯留學,1932年回台。


1934年,魯迅發起<譯文>創刊,孟十還向其投稿多個作品,從此開始與魯迅聯繫,與魯迅來往密切,《魯迅全集》裡收有多封魯迅寫給他的信。
1934年,魯迅發起<譯文>創刊,孟十還向其投稿多個作品,從此開始與魯迅聯繫,與魯迅來往密切,《魯迅全集》裡收有多封魯迅寫給他的信。


1935年與曹靖華、方土人兩人共同譯作<蘇聯作家的創作經驗>
1935年與曹靖華、方土人兩人共同譯作<蘇聯作家的創作經驗>


1936年,<作家>雜誌創刊,孟十還為主編輯,是當時有影響的大型左翼文學刊物之一。
1936年,<作家>雜誌創刊,孟十還為主編輯,是當時有影響的大型左翼文學刊物之一。
第22行: 第22行:
1948年,譯<杜勃洛夫斯基 : 普式庚選集>一書。
1948年,譯<杜勃洛夫斯基 : 普式庚選集>一書。


1949年來台任教,為政治大學東方語文學系第一任主任
1949年來台任教,為政治大學東方語文學系第一任主任


1957年,負責<匪情專題硏究叢書>中第17章<共匪文化工作之研究>
1957年,負責<匪情專題硏究叢書>中第17章<共匪文化工作之研究>


1958年,修訂俄文文法一書
1958年,修訂俄文文法一書

於 2024年3月29日 (五) 02:29 的修訂

孟十還,(1908年12月24日—卒年不詳)原名孟顯直,又名孟憲智,筆名孟咸直、咸直、孟斯根、斯根。其為作家、編輯、俄國文學研究者、翻譯者、教師。

生平

1908年,出生於遼寧,曾留學蘇聯10年,在黎烈文主編的《譯文》上發表許多俄國和蘇聯文學譯文,與魯迅合作翻譯《果戈理選集》等書

1923年,發表新詩、散文詩在瀋陽<盛京時報>

1925年,發表新詩、散文詩在大連<青年翼>

1927年,前往蘇聯留學,1932年回台。

1934年,魯迅發起<譯文>創刊,孟十還向其投稿多個作品,從此開始與魯迅聯繫,與魯迅來往密切,《魯迅全集》裡收有多封魯迅寫給他的信。

1935年,與曹靖華、方土人兩人共同譯作<蘇聯作家的創作經驗>

1936年,<作家>雜誌創刊,孟十還為主編輯,是當時有影響的大型左翼文學刊物之一。 同年與魯迅一同發表:<果戈里選集>翻譯本,其負責果戈里選集中的<密爾格拉德>。同年10月,魯迅去世,參與魯迅喪禮並為其抬棺。

1937年,譯<普式庚短篇小說集>與<五月之夜>二書

1948年,譯<杜勃洛夫斯基 : 普式庚選集>一書。

1949年,來台任教,為政治大學東方語文學系第一任主任

1957年,負責<匪情專題硏究叢書>中第17章<共匪文化工作之研究>

1958年,修訂俄文文法一書