「單德興」:修訂間差異
無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
| 第12行: | 第12行: | ||
1976年自政治大學西洋語文學系畢業,考入臺灣大學外文研究所。1980年在朱立民教授指導下,以論文〈璧立.包德:梅爾維爾超越的遺言〉取得碩士學位,其後繼續攻讀比較文學,師從侯健教授,1986年以論文〈自許的理想讀者:三位小說評點家的研究〉獲頒博士學位。 | 1976年自政治大學西洋語文學系畢業,考入臺灣大學外文研究所。1980年在朱立民教授指導下,以論文〈璧立.包德:梅爾維爾超越的遺言〉取得碩士學位,其後繼續攻讀比較文學,師從侯健教授,1986年以論文〈自許的理想讀者:三位小說評點家的研究〉獲頒博士學位。 | ||
1983年進入中央研究院美國文化研究所(1991年易名為歐美研究所)擔任助理研究員,先後擔任副研究員(1986-1994) 、研究員(1994-2010),2010年獲聘為特聘研究員。研究主題包括:亞美文學、比較文學、文化研究、翻譯研究等。歷任中華民國行政院國科會外國文學學門召集人(1996-1997)、中華民國英美文學學會第六屆理事長(2000-2001)、中華民國比較文學學會第十九屆理事長(2008-2010)、中央研究院歐美研究所所長兼《歐美研究》季刊主編(2009-2012)。曾多次以學人身份訪問哈佛大學、加州大學柏克萊分校、紐約大學、伯明罕大學等國外名校。並於臺灣大學、交通大學等校外文研究所兼課 | 1983年進入中央研究院美國文化研究所(1991年易名為歐美研究所)擔任助理研究員,先後擔任副研究員(1986-1994) 、研究員(1994-2010),2010年獲聘為特聘研究員。研究主題包括:亞美文學、比較文學、文化研究、翻譯研究等。歷任中華民國行政院國科會外國文學學門召集人(1996-1997)、中華民國英美文學學會第六屆理事長(2000-2001)、中華民國比較文學學會第十九屆理事長(2008-2010)、中央研究院歐美研究所所長兼《歐美研究》季刊主編(2009-2012)。曾多次以學人身份訪問哈佛大學、加州大學柏克萊分校、紐約大學、伯明罕大學等國外名校。並於臺灣大學、交通大學等校外文研究所兼課。服務於中央研究院歐美研究所41年後,於2025年退休,轉任所兼任研究員。 | ||
曾三度榮獲行政院國家科學委員會傑出研究獎(1996, 2002, 2009)、教育部第五十四屆學術獎(2010)、梁實秋文學獎譯文組首獎(1993)、金鼎獎最佳翻譯人獎(2006)、政治大學傑出校友(2017)。 | 曾三度榮獲行政院國家科學委員會傑出研究獎(1996, 2002, 2009)、教育部第五十四屆學術獎(2010)、梁實秋文學獎譯文組首獎(1993)、金鼎獎最佳翻譯人獎(2006)、政治大學傑出校友(2017)。 | ||
於 2025年7月12日 (六) 17:13 的修訂

單德興(1955-),1976年西洋語文學系畢業,2017年獲選本校傑出校友,服務於中央研究院歐美研究所41年,2025年退休,擔任該所兼任研究員。
生平
單德興,英文名 Shan, Te-hsing。1955年生於南投中寮,祖籍山東嶧縣。父單汶、母孫萍均為山東流亡學生,來臺後白手起家,敬業樂群,雙雙從事基礎教育工作數十載。
1972年南投中學畢業後進入政治大學西洋語文學系,時任系主任為余光中教授。大二時因修習余老師所授英國文學史,並於該系舉辦的全校翻譯比賽獲得首獎,而培養出對文學與翻譯的興趣,決心以文學研究為職志。
1976年自政治大學西洋語文學系畢業,考入臺灣大學外文研究所。1980年在朱立民教授指導下,以論文〈璧立.包德:梅爾維爾超越的遺言〉取得碩士學位,其後繼續攻讀比較文學,師從侯健教授,1986年以論文〈自許的理想讀者:三位小說評點家的研究〉獲頒博士學位。
1983年進入中央研究院美國文化研究所(1991年易名為歐美研究所)擔任助理研究員,先後擔任副研究員(1986-1994) 、研究員(1994-2010),2010年獲聘為特聘研究員。研究主題包括:亞美文學、比較文學、文化研究、翻譯研究等。歷任中華民國行政院國科會外國文學學門召集人(1996-1997)、中華民國英美文學學會第六屆理事長(2000-2001)、中華民國比較文學學會第十九屆理事長(2008-2010)、中央研究院歐美研究所所長兼《歐美研究》季刊主編(2009-2012)。曾多次以學人身份訪問哈佛大學、加州大學柏克萊分校、紐約大學、伯明罕大學等國外名校。並於臺灣大學、交通大學等校外文研究所兼課。服務於中央研究院歐美研究所41年後,於2025年退休,轉任所兼任研究員。
曾三度榮獲行政院國家科學委員會傑出研究獎(1996, 2002, 2009)、教育部第五十四屆學術獎(2010)、梁實秋文學獎譯文組首獎(1993)、金鼎獎最佳翻譯人獎(2006)、政治大學傑出校友(2017)。
研究著作
論著
- 《翻譯與傳播》(台北:書林,2025年)。
- 《從文化冷戰到冷戰文化:《今日世界》的文學傳播與文化政治》(台北:書林,2022年)。
- 《訪談的技藝》(高雄:中山大學人文研究中心,2020年)。
- 《銘刻與再現:華裔美國文學與文化論集》(台北:麥田出版,2000年)。
翻譯
- 《權力、政治與文化:薩依德訪談集》(Power, Politics, and Culture: Interviews with Edward W. Said)。Gauri Viswanathan 編輯。台北:麥田出版。2005年;簡體字版,北京:三聯書店,2006年。
- 《知識分子論》(Representations of the Intellectual)。Edward W. Said 原作;台北:麥田出版,1997年;增訂版,2004年;經典版,2011年;簡體版,北京:三聯書店,2002年。
訪談
- 《王文興訪談集》。(台北:文訊雜誌社。2022年)。
- 《擺渡人語:當代十一家訪談錄》。(台北:書林,2020年)。
- 《卻顧所來徑:當代名家訪談錄》(台北:允晨文化,2014年)。
- 《與智者為伍:亞美文學與文化名家訪談錄》(台北:允晨文化,2009年)。
- 《對話與交流:當代中外作家、批評家訪談錄》(台北:麥田,2001年)。
- 《朱立民先生訪問紀錄》(與李有成、張力合訪;台北:中央研究院近代史研究所,1996年)。