「李元植」:修訂間差異

出自政大記憶網
跳至導覽 跳至搜尋
無編輯摘要
無編輯摘要
第13行: 第13行:
1959年到校,擔任東語系韓語組教師,講授韓語課程。在校期間獨撐韓語課程,致力推動韓語教育、建構韓國學研究基礎。暇餘並在中國文化學院韓國語文研究所兼課。任教期間,1968年出版《韓語入門》,<ref name=“:5”>中國文化大學,〈韓語入門 李元植出版新書〉,《華夏日報》,1968年12月27日(擷取日期:2026年4月27日)。</ref> 該書歷時六年方編纂完成,聚焦韓語發音篇與辭意解釋,是戰後臺灣發行的第一本韓語教材。李元植任校本校期間,其妻崔順愛亦擔任東語系兼任講師,夫妻同在東語系授課。1966年一度出任臺灣韓國僑民協會理事長。<ref name=":4">國史館,「韓國總統朴正熙暨夫人訪華(八)」,〈外交部/禮賓司〉,1966年典藏號:020-100900-0187。</ref> 1967年辭職轉往中國文化學院任教。
1959年到校,擔任東語系韓語組教師,講授韓語課程。在校期間獨撐韓語課程,致力推動韓語教育、建構韓國學研究基礎。暇餘並在中國文化學院韓國語文研究所兼課。任教期間,1968年出版《韓語入門》,<ref name=“:5”>中國文化大學,〈韓語入門 李元植出版新書〉,《華夏日報》,1968年12月27日(擷取日期:2026年4月27日)。</ref> 該書歷時六年方編纂完成,聚焦韓語發音篇與辭意解釋,是戰後臺灣發行的第一本韓語教材。李元植任校本校期間,其妻崔順愛亦擔任東語系兼任講師,夫妻同在東語系授課。1966年一度出任臺灣韓國僑民協會理事長。<ref name=":4">國史館,「韓國總統朴正熙暨夫人訪華(八)」,〈外交部/禮賓司〉,1966年典藏號:020-100900-0187。</ref> 1967年辭職轉往中國文化學院任教。


1963年出任中國文化大學韓國語組主任,<ref name=“:4”>[https://kor.pccu.edu.tw/p/412-1112-967.php?Lang=zh-tw 中國文化大學韓國語文學系]</ref> 1968年出任中華學術院韓國研究所副所長,1970年升任所長。1972年離臺赴日,受邀擔任日本京都產業大學客座教授,此後留駐日本發展,並在京都大學、天理大學等校講授課程。並曾在神戶女學院大學、富山大學、大阪大學等校短期任教,並任近畿大學文藝學部教授。
1963年出任中國文化大學韓國語組主任,<ref name=“:4”>[https://kor.pccu.edu.tw/p/412-1112-967.php?Lang=zh-tw 中國文化大學韓國語文學系]</ref> 1968年出任中華學術院韓國研究所副所長,1970年升任所長。1972年離臺赴日,受邀擔任日本京都產業大學客座教授,1973年參與在日大韓基督教總會相關教育活動並擔任京都教會附設信明學校校長。<ref name=“:14”>《福音新聞》第285號(韓文版),1973年4月15日。</ref> 此後留駐日本發展,並在京都大學、天理大學等校講授課程。並曾在神戶女學院大學、富山大學、大阪大學等校短期任教,並任近畿大學文藝學部教授。


1999年後,受聘為韓國翰林大學日本學研究所客座教授,研究領域聚焦東亞文化交流史,尤其專注於朝鮮通信使與韓日文化交流之研究。<ref name=“:6”>[https://www.shibunkaku.co.jp/publishing/list/4784208631/ 日本,朝鮮通信使的研究著者・編者略歴]</ref> 1985年間日本尼崎市博物館將「朝鮮通信使」列為策展主題之一,廣泛蒐集相關檔案史料。李元植因多年耕耘此一領域,將畢生珍藏史料捐贈該館。尼崎市博物館將獲贈史料開設一特藏,名為「李元植收藏」。<ref name=“:7”>[https://db.history.go.kr/diachronic/level.do?levelId=fs_031_0020_0030 韓國,國史編纂委員會]</ref>
1999年後,受聘為韓國翰林大學日本學研究所客座教授,研究領域聚焦東亞文化交流史,曾於日本京都一間古書店偶然取得《朝鮮漂客圖》,此後專注於朝鮮通信使研究。<ref name=“:6”>[https://www.shibunkaku.co.jp/publishing/list/4784208631/ 日本,朝鮮通信使的研究著者・編者略歴]</ref> 1985年間日本尼崎市博物館將「朝鮮通信使」列為策展主題之一,廣泛蒐集相關檔案史料。李元植因多年耕耘此一領域,將畢生珍藏史料捐贈該館。尼崎市博物館將獲贈史料開設一特藏,名為「李元植收藏」。<ref name=“:7”>[https://db.history.go.kr/diachronic/level.do?levelId=fs_031_0020_0030 韓國,國史編纂委員會]</ref>


晚年定居大阪,卒年未詳。
晚年定居大阪,卒年未詳。


==軼事==
==軼事==
*李元植赴日後,仍有一段時間保有中華學術院韓國研究所所長職銜。1973年中譯韓國前總統朴正熙著作《民族的潛力》。<ref name=“:10”>〈[https://www.joongang.co.kr/article/1353111 民族的潛力在六個國家出版]〉,韓國《中央日報》,1973年。</ref>
*李元植赴日後,仍有一段時間保有中華學術院韓國研究所所長職銜。1973年出版韓國前總統朴正熙著作《民族的潛力》中譯本,仍沿用此一頭銜。<ref name=“:10”>〈[https://www.joongang.co.kr/article/1353111 民族的潛力在六個國家出版]〉,韓國《中央日報》,1973年。</ref>


1996年於日本京都間古書店偶然取得《朝鮮漂客圖》該圖描繪自朝鮮漂流至日本之人物,反映除官方使節往來之外亦存在漂流而形成之非正式化交流,具有重要史料價值。<ref name=“:11”>[https://sw.hallym.ac.kr/museum/4590/subview.do;jsessionid=68086BDE1051CE4DE6A4F0D805E3E788?enc=Zm5jdDF8QEB8JTJGYmJzJTJGbXVzZXVtJTJGNzQ3JTJGMzI1OTkzJTJGYXJ0Y2xWaWV3LmRvJTNG 韓國,翰林大學博物館]</ref>
*李元植和其妻崔順愛育有一子女。崔順愛偕同其夫婿在政大和中國文化學院講授韓語課程其子女皆在臺灣成長,因此也通曉中文。<ref name=“:12”>《華夏日報》,1969年 1月23日、1969年3月13日</ref>


其家族方面,配偶為崔順愛,育有一子一女。崔順愛曾從事韓語會話教學,<ref name=“:12”>華夏日報,1969年 1月 23日</ref> 子女皆通曉中文。<ref name=“:13”>華夏日報,1969年 3月 13日</ref>
此外,李元植為基督教信徒,
 
此外,李元植為基督教信徒,1973年參與在日大韓基督教總會相關教育活動並擔任京都教會附設信明學校校長。<ref name=“:14”>福音新聞 第285號(韓文版),1973年 4月 15日</ref>


==著作研究==
==著作研究==

於 2026年4月28日 (二) 10:44 的修訂

1967年的李元植。受聘為國立政治大學韓語組教授
2016年的李元植。他被認爲是朝鮮通信使研究的第一人。

李元植(1924-),韓語學者,1959年到校。在臺灣擔任韓國語系教授,之後赴日本研究韓日文化交流和朝鮮通信史。

生平

李元植,1924年生於韓國漢城(今稱首爾)。

韓國首爾大學中國文系畢業,進入韓國首爾大學中文研究院,獲碩士學位。曾經來臺就讀臺灣大學中文研究所。[1] 歷任首爾大學中文系教授、成均館大學中文系主任。

1955年政治大學在臺恢復大學部,在東方語文學系設置韓語組,培養韓語人才。由於師資不足,透過外交途徑、商請韓國政府派遣師資來臺講授韓課程。[2] 首位來臺韓籍教授張基槿授課二年後隨即返回韓國。1959年10月杪韓國成均館大學校長李瑄根赴臺灣及東南亞考察各國教育制度,李元植隨團訪臺,受聘擔任本校韓語課程教授。[3]

1959年到校,擔任東語系韓語組教師,講授韓語課程。在校期間獨撐韓語課程,致力推動韓語教育、建構韓國學研究基礎。暇餘並在中國文化學院韓國語文研究所兼課。任教期間,1968年出版《韓語入門》,[4] 該書歷時六年方編纂完成,聚焦韓語發音篇與辭意解釋,是戰後臺灣發行的第一本韓語教材。李元植任校本校期間,其妻崔順愛亦擔任東語系兼任講師,夫妻同在東語系授課。1966年一度出任臺灣韓國僑民協會理事長。[5] 1967年辭職轉往中國文化學院任教。

1963年出任中國文化大學韓國語組主任,[6] 1968年出任中華學術院韓國研究所副所長,1970年升任所長。1972年離臺赴日,受邀擔任日本京都產業大學客座教授,1973年參與在日大韓基督教總會相關教育活動,並擔任京都教會附設信明學校校長。[7] 此後留駐日本發展,並在京都大學、天理大學等校講授課程。並曾在神戶女學院大學、富山大學、大阪大學等校短期任教,並任近畿大學文藝學部教授。

1999年後,受聘為韓國翰林大學日本學研究所客座教授,研究領域聚焦東亞文化交流史,曾於日本京都一間古書店偶然取得《朝鮮漂客圖》,此後專注於朝鮮通信使研究。[8] 1985年間日本尼崎市博物館將「朝鮮通信使」列為策展主題之一,廣泛蒐集相關檔案史料。李元植因多年耕耘此一領域,將畢生珍藏史料捐贈該館。尼崎市博物館將獲贈史料開設一特藏,名為「李元植收藏」。[9]

晚年定居大阪,卒年未詳。

軼事

  • 李元植赴日後,仍有一段時間保有中華學術院韓國研究所所長職銜。1973年出版韓國前總統朴正熙著作《民族的潛力》中譯本,仍沿用此一頭銜。[10]
  • 李元植和其妻崔順愛育有一子一女。崔順愛偕同其夫婿在政大和中國文化學院講授韓語課程,其子女皆在臺灣成長,因此也通曉中文。[11]

此外,李元植為基督教信徒,

著作研究

  • 《韓國活字版的演變》(臺北:國立政治大學學報,1964年)
  • 《韓語入門》(臺北:中華學術院韓國研究所,1968年)
  • 《中國近年有關韓國研究論文目錄》(臺北:中華大典編印委員會,1968年)
  • 《韓國漢籍民俗叢書》(主編;臺北:東方文化書局,1971年)
  • 《民族的潛力》(譯著;香港:星島報業有限公司,1973年)
  • 《韓天寿と朝鮮通信使 -酔晋斎書帖の題跋を中心に-》(大版:近畿文化,1985年)
  • 《新井白石과 朝鮮通信使》,(首爾:韓國文化研究學會,1985年)
  • 《朝鮮通信使》(首爾:民音社,1991年)
  • 《朝鮮通信使의 訪日과 文化交流》(首爾:慕山學報,1991年)
  • 《朝鮮通信使と日本人》(東京:學生社,1992)
  • 《朝鮮通信使の研究》(東京:思文閣出版,1997年)
  • 《韓日善鄰外交와 朝鮮通信使》(首爾:史學研究,1999年)
  • 《名士招待席:講和使僧 松雲大師의 遺墨》(首爾:全國漢字敎育推進總聯合會,1999年)
  • 《講和使僧松雲大師と日朝善隣外交》(春川:翰林大學日本學研究所,2000年)
  • 《통신사와 한일문화교류(通信使與韓日文化交流)》(首爾:朝鮮通信使學會,2006年)

資料來源

  1. 國史館,韓國學生申請來臺留學(一),〈外交部/亞東太平洋司〉,國史館檔案文物史料查詢系統,典藏號:020-010205-0014。
  2. 國立政治大學韓國語文學系
  3. 國史館,「總統蔣中正十月十九日十七時茶會款待韓國成均大學校長李瑄根等六人」,〈蔣中正總統文物〉,國史館檔案文物史料查詢系統,典藏號:002-110101-00010-048。
  4. 中國文化大學,〈韓語入門 李元植出版新書〉,《華夏日報》,1968年12月27日(擷取日期:2026年4月27日)。
  5. 國史館,「韓國總統朴正熙暨夫人訪華(八)」,〈外交部/禮賓司〉,1966年典藏號:020-100900-0187。
  6. 中國文化大學韓國語文學系
  7. 《福音新聞》第285號(韓文版),1973年4月15日。
  8. 日本,朝鮮通信使的研究著者・編者略歴
  9. 韓國,國史編纂委員會
  10. 民族的潛力在六個國家出版〉,韓國《中央日報》,1973年。
  11. 《華夏日報》,1969年 1月23日、1969年3月13日