正在編輯「
孟十還
」
跳至導覽
跳至搜尋
警告:
您尚未登入。 若您進行任何的編輯您的 IP 位址將會被公開。 若您
登入
或
建立帳號
,您的編輯將會以您的使用者名稱標示,並能擁有另外的益處。
防垃圾訊息檢查用。
請勿
填寫此欄位!
[[file:孟十還_頭像2.png|right|190px|thumb|{{image:孟十還_頭像2.png}}]] 孟十還(1908年12月24日-不詳)原名孟顯直。翻譯家、作家。1958年專任政大東方語言學系教授,1962年兼東語系主任,1978年退休。 == 生平 == 孟十還,又名孟憲智;筆名孟咸直、咸直、孟斯根、斯根等。祖籍遼寧,生於北平。中學畢業後,赴哈爾濱就讀俄語專門學校,畢業後從事新詩創作,1923年起,先後在瀋陽《盛京時報》及大連《青年翼》等刊物發表各種散文詩及新詩作品,包括《淚和血》、《流水中的落葉》、《一個秋裡底哀聲》等。 1925年經[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%B8%81%E6%83%9F%E6%B1%BE 丁惟汾]介紹參加國民黨,曾任國民黨哈爾濱市特派員。1927年前往蘇聯留學,先後就讀[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%8E%AB%E6%96%AF%E7%A7%91%E4%B8%AD%E5%B1%B1%E5%A4%A7%E5%AD%A6 莫斯科中山大學]、[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%8E%AB%E6%96%AF%E7%A7%91%E5%9B%BD%E7%AB%8B%E5%A4%A7%E5%AD%A6 莫斯科國立大學]政治經濟系。1932年返國,曾擔任中央通訊社上海分社編輯、浙江省政府圖書館主任等職,同時致力於譯作。1934年,[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E9%B2%81%E8%BF%85 魯迅]和[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%8C%85%E7%9B%BE 茅盾]發起創立《[https://baike.baidu.hk/item/%E8%AD%AF%E6%96%87/10133931 譯文]》雜誌,由[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E9%BB%8E%E7%83%88%E6%96%87 黎烈文]主編,上海生活書店發行。孟十還曾在這本雜誌發表過多篇俄國文學作品,也因此而和魯迅結識。 1935年和曹靖華、方土人兩人共同翻譯《蘇聯作家的創作經驗》,介紹多位蘇聯時期作家給華文讀者。1936年,創立《[https://baike.baidu.com/item/%E4%BD%9C%E5%AE%B6/1027559 作家]》月刊擔任主編,這份刊物是當時左翼文學作家發表作品的重要園地。此後曾經翻譯一系列俄國文學書籍,包括小說作品《果戈理選集》、《普式庚短篇小說集》、《五月之夜》、《嚴寒》,以及理論著作《果戈理寫作方法》。 1937年對日抗戰爆發後西遷,曾擔任漢口《大時代週刊》社長。1940年入重慶中央訓練團受訓;之後任職國民政府國防最高委員會秘書廳。抗戰結束後曾派往東北接收,擔任興安省海拉爾市市長<ref name=":0">[https://ahonline.drnh.gov.tw/index.php?act=Archive/search/eyJxdWVyeSI6W3siZmllbGQiOiJfYWxsIiwidmFsdWUiOiLlrZ*ljYHpgoQifV0sImRvbWNvbmYiOnsicXVlcnlfaGlzdG9yeV9jb250ZW50IjoiYmxvY2siLCJwb3N0X3F1ZXJ5X2NvbnRlbnQiOiJibG9jayIsImZhY2V0c2J5Ijoiem9uZ19uYW1lIn19 〈孟十還〉,國史館檔案史料文物查詢系統,軍事委員會委員長侍從室/系列二十一,編號:129-210000-1693。]</ref>。 1949年國共內戰局勢逆轉,隨政府渡海來臺。先後任職國防部新中國出版社社長、考試院資料館館長、臺灣航業公司主任秘書顧問,以及中央黨部第六組特約研究員等職。1958年起應聘至政大東方語言學系專任,講授俄語課程。1962年應校長[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%8A%89%E5%AD%A3%E6%B4%AA 劉季洪]邀請,擔任東語系主任。 1978年退休,晚年依親移民美國。卒年不詳。 == 著作 == 早期於瀋陽《盛京時報》及大連《青年翼》發表多個散文詩及新詩,包括: 《淚和血》、《流水中的落葉》、《一個秋裡底哀聲》。 上海時期以俄國文學譯作為主,包括:《我如何寫作》(上海:天馬書店)、與曹靖華、方土人兩人共同譯作《蘇聯作家的創作經驗》。曾和魯迅一同翻譯《果戈里選集》中的《密爾格拉德》。擔任《作家》雜誌主編時曾譯《普式庚短篇小說集》與《五月之夜》二書。1948年戰後出版譯作《杜勃洛夫斯基 : 普式庚選集》一書。 來臺後作品以教科書為主<ref name=":2">[https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%AD%9F%E5%8D%81%E9%82%84 〈孟十還〉辭條,維基百科。]</ref>,包括《俄文文法》、《實用俄語會話》(臺北:文星書店,1958),以及《共匪文化工作之硏究》(匪情專題硏究叢書,第17輯) == 軼事 == :1. 孟十還與1930年代左翼作家魯迅往來密切,孟十還原名孟顯直,改名過程和魯迅有關。1934年魯迅創辦《譯文》,孟十還以筆名孟斯根向《譯文》投稿。當時審稿編輯黎烈文覺得這個筆名和另一作者相似,因此向魯迅提出,是否能請譯者換個筆名發表。魯迅就委託友人聶紺弩和孟十還協商。聶紺弩和孟斯根討論筆名時,順手從書架上抽出一本《紅樓夢》,建議以翻到該頁上人物姓名為其筆名。聶紺弩翻到了賈環,感覺賈環在書中口碑不好,不宜取名。孟斯根卻認為不妨事,自認比賈環差上十倍,筆名可用為「十環」。隨後,孟十還寫信給魯迅,告知自己的新筆名。自此撰文寫稿均沿用這個名字<ref name=":3">[https://baike.baidu.com/pic/%E5%AD%9F%E5%8D%81%E8%BF%98/8404545/11/cefc1e178a82b9014a90c41dcbdabe773912b31b41df?fr=lemma&fromModule=lemma_content-image#aid=11&pic=cefc1e178a82b9014a90c41dcbdabe773912b31b41df 赤非,2011年,〈孟十還筆名取自紅樓夢〉,《紅學補白》第31章,北京:新華出版社。]</ref>。 :2.孟十還與魯迅傳世書信迄今留存有32封。雖然這些書信內容大都在討論翻譯問題,但可看出兩人交情非比。1936年魯迅過世以後,孟十還曾在喪禮上為其抬棺<ref name=":4">[https://www.chinanews.com.cn/cul/2013/03-12/4635578.shtml 聞達,2013年3月12日,〈翻譯家孟十還與魯迅通信多達32封 曾為魯迅抬棺〉,《瀋陽晚報》。]</ref>。 ==大事記== {| class="wikitable" ! 年份 !! 大事記 |- | 1908 || 出生於北平,原籍遼寧。 |- | 1923 || 在瀋陽《盛京時報》發表新詩和散文詩 |- | 1925 || 在大連的《青年翼》發表新詩和散文詩 |- | 1925 || 在丁惟汾介紹下參加國民黨,曾任國民黨哈爾濱市特派員 |- | 1927 || 前往蘇聯留學,先後就讀莫斯科孫中山大學、莫斯科大學政治經濟系 |- | 1932 || 自蘇聯返國,先後擔任中央通訊社上海分社編輯、浙江省政府圖書館主任等職。 |- | 1934 || 魯迅發起《譯文》創刊,投稿多件作品,並和魯迅書信往來 |- | 1935 || 與曹靖華、方土人合作翻譯《蘇聯作家的創作經驗》(上海:大東書店) |- | 1936 || 出版譯作《嚴寒通紅的鼻子》(上海:文化生活出版社);與魯迅一同翻譯《果戈里選集》。4月,創辦《作家》雜誌並擔任主編。10月,魯迅去世,孟十參與其喪禮並為其抬棺。 |- | 1937 || 對日抗戰爆發後西遷,曾擔任漢口《大時代週刊》社長 |- | 1940 || 1940年入重慶中央訓練團受訓;之後任職國民政府國防最高委員會秘書廳。 |- | 1946 || 抗戰結束,奉派前往東北接收,擔任興安省海拉爾市市長。 |- | 1947 || 出版譯作《普式庚短篇小說集》和《五月之夜》(上海:文化生活出版社,1948)。 |- | 1948 || 出版譯作《杜勃洛夫斯基:普式庚選集》(上海:文化生活出版社,1948)。 |- | 1949 || 隨政府渡海來臺。先後任職國防部新中國出版社社長、臺灣航業公司主任秘書顧問,以及中央黨部第六組特約研究員等職。 |- | 1955 || 9月,派任考試院職位分類計劃委員會專門委員,任職同院職位分類資料館。 |- | 1957 || 擔任中央黨部第六組特約研究員等職,負責編纂《匪情專題硏究叢書》第17章《共匪文化工作之硏究》 |- | 1958 || 應聘至政大東方語言學系專任,講授俄語課程。1962年應校長劉季洪邀請,擔任東語系主任。 |- | 1958 || 出版《俄文文法》、《實用俄語會話》(臺北:文星書店,1958)。 |- | 1962 || 擔任政大東語系主任。 |- |} [[Category:政大人物]] [[Category:政治教職員]] [[Category:作家]] [[Category:翻譯家]] [[Category:俄國文學研究者]] [[Category:東語系]] [[Category:外語學院]] [[Category:國立政治大學時期]]
摘要:
請注意,所有於政大記憶網所做的貢獻可能會被其他貢獻者編輯,修改或刪除。若您不希望您的著作被任意修改與散佈,請勿在此發表文章。
您同時向我們保證在此的著作內容是您自行撰寫,或是取自不受版權保護的公開領域或自由資源(詳情請見
政大記憶網:版權
)。
請勿在未經授權的情況下發表文章!
取消
編輯說明
(在新視窗開啟)
此頁面使用了以下模板:
檔案:孟十還 頭像2.png
(
編輯
)
導覽選單
個人工具
尚未登入
討論
貢獻
建立帳號
登入
命名空間
頁面
討論
臺灣正體
已展開
已摺疊
視圖
閱讀
編輯
檢視歷史
更多
已展開
已摺疊
搜尋
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊